Jalisco
Abasteciendo el pulmón de Guadalajara
Supplying air to Guadalajara
Bosque tropical y de coníferas.
Tropical and conifer forests
Venado cola blanca, jaguarundi, pecarí de collar, coatí, tlacuachín y otras especies.
White-tailed deer, jaguarundi, collared peccary, coatí, grayish mouse opossum, and other species.
Especies relevantes: Especies con categoría de amenazados o en peligro de extinción, como el águila real, puma, coyote, zorro gris y lince.
Relevant Species: Threatened or endangered species such as the golden eagle, cougar, coyote, gray fox, and lynx.
$497,672.40
a la orden de:
to the name of:
Selva Negra
Duración del proyecto: 2 años.
Project duration: 2 years.
En el vivero comunitario de La Primavera se recolecta, germina y garantiza el crecimiento de árboles endémicos para reforestar zonas impactadas. El trabajo es realizado, en su mayoría, por mujeres de la comunidad de las Navajas.
La Primavera has a community nursery where endemic trees are collected, germinated, and ensured development so they can be used to reforest impacted areas. This work is mostly carried out by women from the Navajas community.
Con este proyecto contribuimos a restaurar el corredor biológico bosque La Primavera-sierra Ahuisculco-sierra de Quila y restituir los servicios ambientales de ese ecosistema.
With this project, we contributed to restoring the La Primavera-Sierra Ahuisculco-Sierra de Quila Biological Corridor and reinstating the environmental services of the ecosystem.
El corredor biológico bosque La Primavera-sierra Ahuisculco-sierra de Quila, es de los más importantes del estado al proporcionar el 90 % del agua que se consume en Guadalajara.
The La Primavera-Sierra Ahuisculco-Sierra de Quila biological corridor is one of the most important in the state as it supplies 90% of the water consumed in Guadalajara.
El crecimiento urbano de la zona metropolitana de Guadalajara, regiones, valles y cuenca del lago de Chapala ejerce presión para conservar el corredor biológico.
Urban growth in the Guadalajara Metropolitan Area, regions, valleys, and Lake Chapala basin is exerting pressure to preserve the biological corridor.
El proyecto de restauración del corredor ecológico se originó en 2009 como un deseo de la banda Maná para mitigar la huella ecológica de sus conciertos.
The project to restore this biological corridor originated in 2009 from the desire of the Maná musical group to mitigate the ecological footprint of their concerts.